Frieske & Spark 翻译服务 Frieske & Spark Translation Services
Frieske & Spark
Translation + Consulting Services
187300987

Tłumacz chiński

Tłumaczenia Pisemne Języka Chińskiego

W naszym zawodzie liczy się rzetelność

 

Frieske & Spark specjalizuje się w tłumaczeniach z i na język chiński. Tłumaczymy zarówno znaki uproszczone (Chiny kontynentalne) jak i tradycyjne (Hongkong, Tajwan, Makau).

TŁUMACZENIA

Jesteśmy świadomi, że szybki czas wykonania usługi ma bardzo duże znaczenie dla naszych klientów. Dlatego zawsze staramy się sprostać Państwa oczekiwaniom, nie zapominając przy tym że każde tłumaczenie musi przede wszystkim wiernie oddawać treść oryginału. Wszystkie tłumaczenia Frieske&Spark wykonywane są przez native speakerów danego języka. Tłumaczenia na język chiński wykonują tylko chińscy tłumacze. Jest to jedna z naszych podstawowych zasad i gwarancja jakości tłumaczenia.

 Nasi pracownicy korzystają ze specjalistycznego oprogramowania CAT (computer-assisted translation), aby zachować spójność treści tłumaczonych dokumentów.

We Frieske & Spark oferujemy Państwu tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione (przysięgłe). Nie pobieramy dodatkowych opłat za tłumaczenia techniczne. Wydrukowane tłumaczenia przysięgłe wysyłane są z Warszawy (nieodpłatny zwykły list polecony, lub przez kuriera za dopłatą).

ZNAKI TRADYCYJNE CZY UPROSZCZONE?

Czyniąc rzeczy wielkie, zaczynaj od rzeczy drobnych.
— Laozi

Czym się różnią znaki tradycyjne od uproszczonych? Najprostszej odpowiedzi udzielić można odwołując się do zakresu występowania. Znaków uproszczonych używa się w Chinach kontynentalnych (Chińskiej Republice Ludowej), natomiast tradycyjnych na Tajwanie (Republika Chińska), w Hongkongu (Specjalny Region Administracyjny Hongkong) oraz Makau (Specjalny Region Administracyjny Makau).

Czy rodzaj znaków wpływa na zrozumienie tekstu? W pewnym stopniu: mieszkańcy Chin kontynentalnych mają mniejszy problem ze zrozumieniem znaków tradycyjnych niż na odwrót. Wskazane jest stosowanie wersji pisma dostosowanej do regionu.

 

CZAS WYKONANIA ZLECENIA

Przeciętna objętość tłumaczenia, jakie wykonuje jedna osoba w ciągu dnia to 5 stron obliczeniowych (1800 znaków polskich ze spacjami, lub 500 znaków chińskich). Wykonanie krótkiego tłumaczenia możliwe jest już więc tego samego dnia. Zazwyczaj kilkustronicowe tłumaczenie wysyłamy klientom po 2-3 dniach.

Współpraca z wieloma tłumaczami daje nam możliwość przyjmowania długich tekstów (kilkadziesiąt stron i więcej) i ich realizację w krótkim czasie. Dzięki wykorzystaniu oprogramowania CAT oraz wykonywanie korekty przez jednego tłumacza, styl i słownictwo w tego typu pracy zbiorowej pozostaje spójne. W przypadku szybkich zleceń możemy dodać dodatkową opłatę za tryb ekspresowy. Zostaną Państwo poinformowani o tym przez naszego konsultanta podczas wyceny.

Ekspresowa Wycena

Czy chcą Państwo dowiedzieć się jak to działa? Proszę przesłać dokument już dziś, a my pomożemy dokonać ekspresowej wyceny.